Summary

noviembre 27, 2018 Cecilia Matute 0 Comments

ENGLISH AS SECOND LANGUAGE

Teaching English as a Second Language is a high-demand subject of instruction that continues to experience growth in schools across the country. As children from foreign countries continue to immigrate to the United States and enroll in schools here, the number of students whose native language is not English continues to grow.
Many schools have English Language Learners (ELL) programs, also known as English as a Second Language (ESL). English Language Programs (ESL, EFL) can teach you to read, write, understand, and speak English more fluently by enhancing your grammar, vocabulary, and communication skills. However, there are also many other reasons for studying at an English Language School.



ESL TEACHING METHODS

š CLT (Communicative Language Teaching)
š TPR (Total Physical Response)
š Grammar Translation
š Structural Approach
š Suggestopedia
š Direct Method
š Silent Way
š Immersion





BILINGUALISM

A simple definition of bilingualism is an ability to communicate easily in two languages. Anyone can become bilingual, but it's much easier to become bilingual when you are a child. Most often you'll find that a person with an accent became bilingual later in life. Bilingualism is a norm, not an exception. As surprising as it might seem, most people in the world are bilingual.
š Bilingual people are most often part of two cultures or a culture where more than one language is used.
š Bilingual people may not speak both languages equally well. Bilingual people use each language in different areas of their lives. Some may speak one language at home and the other for everyday business.
š Bilingual individuals may not be able to translate quickly. This doesn't mean they don't know the language well. Words don't automatically translate equally into another language, so it takes some thinking to figure out a good translation.
š Bilinguals sometimes mix languages when speaking to each other. The major reason is that some words don't translate well.


A simple definition of bilingualism is an ability to communicate easily in two languages. Anyone can become bilingual, but it's much easier to become bilingual when you are a child. Most often you'll find that a person with an accent became bilingual later in life. Bilingualism is a norm, not an exception. As surprising as it might seem, most people in the world are bilingual.
š Bilingual people are most often part of two cultures or a culture where more than one language is used.
š Bilingual people may not speak both languages equally well. Bilingual people use each language in different areas of their lives. Some may speak one language at home and the other for everyday business.
š Bilingual individuals may not be able to translate quickly. This doesn't mean they don't know the language well. Words don't automatically translate equally into another language, so it takes some thinking to figure out a good translation.
š Bilinguals sometimes mix languages when speaking to each other. The major reason is that some words don't translate well.

BILINGUAL EDUCATION

Bilingual education involves teaching academic content in two languages, in a native and secondary language with varying amounts of each language used in accordance with the program model. Bilingual education refers to the utilization of two languages as means of instruction for students and considered part of or the entire school curriculum.
š Transitional Bilingual Education (TBE) programs: students receive instruction in both English and their native language, and the native language support is gradually phased out over two or three years. 
š Bilingual Maintenance (BM) programs: students remain in bilingual classes for their entire educational experience.
š Dual Language Immersion: Enrolls English-speaking children and students who are native in another language in roughly equal numbers.






BIDIALECTALISM IN USA

In the United States they have one minority dialect which is African American English (AAE). Children who speak a dialect of English that differs from the language of instruction—usually close to Standard English—may also be disadvantaged in a school setting. Literacy instruction is generally based on SAE. It has been argued that the phonological and grammatical differences between African American English (AAE) and SAE make it harder for AAE-speaking children to learn to read and write.
A more positive approach to teaching literacy to speakers of nonstandard dialects is to encourage bidialectalism. This approach teaches children to take pride in their language, encouraging them to use it in informal circumstances, with family and friends, while also teaching them a second dialect—SAE—that is necessary for reading, writing, and classroom discussion







0 comentarios: